Dim`ah
Dim`ah:
1) larmes
Dim`ah:
Retourne, et dis à Ezéchias, chef de mon peuple : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu de David, ton père : J’ai entendu ta prière, j’ai vu tes larmes (Dim`ah). Voici, je te guérirai ; le troisième jour, tu monteras à la maison de l’Éternel.
|
|
Je m’épuise à force de gémir ; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs (Dim`ah).
|
|
Ecoute ma prière, Éternel, et prête l’oreille à mes cris ! Ne sois pas insensible à mes larmes (Dim`ah) ! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères.
|
|
Mes larmes (Dim`ah) sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu’on me dit sans cesse : Où est ton Dieu ?
|
|
Tu comptes les pas de ma vie errante ; Recueille mes larmes (Dim`ah) dans ton outre : Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre ?
|
|
Tu les nourris d’un pain de larmes (Dim`ah). Tu les abreuves de larmes (Dim`ah) à pleine mesure.
|
|
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes (Dim`ah), Mes pieds de la chute.
|
|
Ceux qui sèment avec larmes (Dim`ah) Moissonneront avec chants d’allégresse.
|
|
J’ai considéré ensuite toutes les oppressions qui se commettent sous le soleil ; et voici, les opprimés sont dans les larmes (Dim`ah), et personne qui les console ! ils sont en butte à la violence de leurs oppresseurs, et personne qui les console !
|
|
Aussi je pleure sur la vigne de Sibma, comme sur Jaezer ; Je vous arrose de mes larmes (Dim`ah), Hesbon, Elealé ! Car sur votre récolte et sur votre moisson Est venu fondre un cri de guerre.
|
|
Il anéantit la mort pour toujours ; Le Seigneur, l’Éternel, essuie les larmes (Dim`ah) de tous les visages, Il fait disparaître de toute la terre l’opprobre de son peuple ; Car l’Éternel a parlé.
|
|
Va, et dis à Ezéchias : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu de David, ton père : J’ai entendu ta prière, j’ai vu tes larmes (Dim`ah). Voici, j’ajouterai à tes jours quinze années.
|
|
Oh ! si ma tête était remplie d’eau, Si mes yeux étaient une source de larmes (Dim`ah) , Je pleurerais jour et nuit Les morts de la fille de mon peuple !
|
|
Qu’elles se hâtent de dire sur nous une complainte ! Et que les larmes (Dim`ah) tombent de nos yeux, Que l’eau coule de nos paupières !
|
|
Si vous n’écoutez pas, Je pleurerai en secret, à cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes (Dim`ah), Parce que le troupeau de l’Éternel sera emmené captif.
|
|
Dis-leur cette parole : Les larmes (Dim`ah) coulent de mes yeux nuit et jour, Et elles ne s’arrêtent pas ; Car la vierge, fille de mon peuple, a été frappée d’un grand coup, D’une plaie très douloureuse.
|
|
Ainsi parle l’Éternel : Retiens tes pleurs, Retiens les larmes (Dim`ah) de tes yeux ; Car il y aura un salaire pour tes œuvres, dit l’Éternel ; Ils reviendront du pays de l’ennemi.
|
|
Elle pleure durant la nuit, et ses joues sont couvertes de larmes (Dim`ah) ; De tous ceux qui l’aimaient nul ne la console ; Tous ses amis lui sont devenus infidèles, Ils sont devenus ses ennemis.
|
|
Mes yeux se consument dans les larmes (Dim`ah), mes entrailles bouillonnent, Ma bile se répand sur la terre, A cause du désastre de la fille de mon peuple, Des enfants et des nourrissons en défaillance dans les rues de la ville.
|
|
Leur cœur crie vers le Seigneur... Mur de la fille de Sion, répands jour et nuit des torrents de larmes (Dim`ah) ! Ne te donne aucun relâche, Et que ton œil n’ait point de repos !
|