Tugchano
Tugchano:
Tugchano:
Jésus reprit la parole, et dit : Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho. Il tomba au milieu des brigands, qui le dépouillèrent, le chargèrent de coups, et s’en allèrent , le laissant à demi mort (Tugchano).
|
|
mais ceux qui seront trouvés dignes d’avoir part (Tugchano) au siècle à venir et à la résurrection des morts ne prendrontni femmes ni maris .
|
|
Et Dieu faisait des miracles extraordinaires (Tugchano) par les mains de Paul,
|
|
Très excellent Félix, tu nous fais jouir (Tugchano) d’une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires réformes par tes soins prévoyants ; c’est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.
|
|
Mais, grâce au secours (Tugchano) de Dieu, j’ai subsisté jusqu’à ce jour, rendant témoignage devant les petits et les grands, sans m’écarter en rien de ce que les prophètes et Moïse ont déclaré devoir arriver,
|
|
Le jour suivant, nous abordâmes à Sidon ; et Julius, qui traitait () Paul avec bienveillance, lui permit d’aller chez ses amis et de recevoir leurs soins (Tugchano).
|
|
Les barbares nous témoignèrent une bienveillance peu commune (Tugchano) () ; ils nous recueillirent tous auprès d’un grand feu, qu’ils avaient allumé parce que la pluie tombait et qu’il faisait grand froid.
|
|
Quelque (Tugchano) nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n’en est aucune qui ne soit une langue intelligible ;
|
|
Et ce que tu sèmes, ce n’est pas le corps qui naîra ; c’est un simple grain, de blé peut-être (Tugchano), ou de quelque autre semence ;
|
|
Peut-être (Tugchano) séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l’hiver, afin que vous m’accompagniez là où je me rendrai.
|
|
C’est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu’eux aussi obtiennent (Tugchano) le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.
|
|
Mais maintenant il a obtenu (Tugchano) un ministère d’autant supérieur qu’il est le médiateur d’une alliance plus excellente, qui a été établie sur de meilleures promesses.
|
|
Des femmes recouvrèrent leurs morts par la résurrection ; d’autres furent livrés aux tourments, et n’acceptèrent point de délivrance, afin d’obtenir (Tugchano) une meilleure résurrection ;
|