Miseo
Miseo:
Miseo:
Vous avez appris qu’il a été dit : Tu aimeras ton prochain , et tu haïras (Miseo) ton ennemi.
|
|
Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent (Miseo), et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,
|
|
Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra (Miseo) l’un, et aimera l’autre ; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.
|
|
Vous serez haïs (Miseo) de tous, à cause de mon nom ; mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.
|
|
Alors on vous livrera aux tourments, et l’on vous fera mourir ; et vous serez haïs (Miseo) de toutes les nations, à cause de mon nom.
|
|
Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront (Miseo) les uns les autres.
|
|
Vous serez haïs (Miseo) de tous, à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.
|
|
Un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent (Miseo) !
|
|
Heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront (Miseo), lorsqu’on vous chassera, vous outragera, et qu’on rejettera votre nom comme infâme, à cause du Fils de l’homme !
|
|
Mais je vous dis, à vous qui m’écoutez : Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent (Miseo),
|
|
Si quelqu’un vient à moi, et s’il ne hait (Miseo) pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses sœurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.
|
|
Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car , ou il haïra (Miseo) l’un et aimera l’autre ; ou il s’attachera à l’un et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.
|
|
Mais ses concitoyens le haïssaient (Miseo), et ils envoyèrent une ambassade après lui, pour dire : Nous ne voulons pas que cet homme règne sur nous.
|
|
Vous serez haïs (Miseo) de tous, à cause de mon nom.
|
|
Car quiconque fait le mal hait (Miseo) la lumière, et ne vient point à la lumière, de peur que ses œuvres ne soient dévoilées ;
|
|
Le monde ne peut vous haïr (Miseo) ; moi, il me hait (Miseo), parce que je rends de lui le témoignage que ses œuvres sont mauvaises.
|
|
Celui qui aime sa vie la perdra, et celui qui hait (Miseo) sa vie dans ce monde la conservera pour la vie éternelle.
|
|
Si le monde vous hait (Miseo), sachez qu’il m’a haï (Miseo) avant vous.
|
|
Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui est à lui ; mais parce que vous n’êtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela le monde vous hait (Miseo).
|
|
Celui qui me hait (Miseo), hait (Miseo) aussi mon Père.
|