Diermeneuo:
Diermeneuo:
Et, commençant par Moïse et par tous les prophètes , il leur expliqua (Diermeneuo) dans toutes les Ecritures ce qui le concernait.
|
|
Il y avait àJoppé, parmi les disciples, une femme nommée Tabitha, ce qui signifie (Diermeneuo) Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes œuvres et d’aumônes.
|
|
Tous ont-ils le don des guérisons ? Tous parlent -ils en langues ? Tous interprètent (Diermeneuo)-ils ?
|
|
Je désire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n’interprète (Diermeneuo), pour que l’Église en reçoive de l’édification.
|
|
C’est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour avoir le don d’interpréter (Diermeneuo).
|
|
En est-il qui parlent en langue, que deux ou trois au plus parlent, chacun à son tour, et que quelqu’un interprète (Diermeneuo) ;
|